LIVE STREAMING
El Nobel sudafricano publicó la traducción al español de su última novela antes de publicarla en inglés. Foto: GETTY IMAGES
El Nobel sudafricano publicó la traducción al español de su última novela antes de publicarla en inglés. Foto: GETTY IMAGES

‘El Polaco’: J.M. Coetzee ambienta su última novela en Barcelona

El escritor y Nobel sudafricano narra una historia de amor entre un pianista polaco y una mujer barcelonesa. La novela ha sido publicada en primicia en español

MÁS EN ESTA SECCIÓN

Haciendo el mundo mejor

Diciembre 05, 2022

Pasión por la India

Diciembre 05, 2022

El poder del azar

Noviembre 29, 2022

Una literatura de la memoria

Noviembre 28, 2022

Tijuana/San Diego

Noviembre 28, 2022

Una fiesta de libros

Noviembre 28, 2022

Entra, amigo mío

Noviembre 22, 2022

COMPARTA ESTE CONTENIDO:

En el año 2011, la editora argentina Soledad Constantini, directora de la editorial El Hilo de Ariadna, invitó al escritor sudafricano J.M. Coetzee (Ciudad del Cabo, 1940) a dirigir una ‘biblioteca personal’,  en la que repasara los libros más importantes en el transcurso de su vida. Desde entonces, Coetzee ha convertido esta pequeña editorial independiente argentina en la plataforma de lanzamiento mundial de sus obras, antes de que salgan en el inglés original. 

Es el caso de ‘El Polaco’, su última novela, que acaba de publicarse en Argentina. La novela, ambientada en Catalunya, se centra en la historia de un pianista polaco, intérprete de Chopin, que se enamora de Beatriz, una mujer casada de Barcelona, amante de la música, aunque no especialmente de Chopin. La relación juega de fondo con la historia de amor entre George Sand y Chopin, y con la de Beatriz, la enamorada de Dante. Estas historias sirven a Coetzee para acentuar el contraste entre los amores románticos, y el presente, donde la protagonista, Beatriz, aborda el amor desde un punto de vista moderno, más pragmático y racional,  escéptico.  A lo largo de la novela, el pianista visitará también Girona, donde impartirá clases de piano, y Mallorca, la isla que fue el plató de la historia de amor entre Chopin y George Sand.

La novela, traducida por Mariana Dimópoulos, sigue enmarcada en la línea de Coetzee de posicionarse como un escritor del Sur frente a la hegemonía cultural del Norte. España, si más no, es un país extravagante del sur de Europa: “El Sur es una tierra anhelada de luz, calor y alegría, donde el frío norteño permite desprenderse de inhibiciones y sumergirse en la vida de los sentidos”, explicó el autor en una entrevista con  Valerie Miles, cofundadora de la edición de la revista ‘Granta en Español’, publicada en el diario barcelonés La Vanguardia. En la entrevista, Miles destacaba el valor de que una editorial independiente argentina haya publicado El Polaco en primicia mundial. “

“Es un hito histórico que una editorial argentina pueda realizar esta tarea y no es algo azaroso, se asocia con la mirada en torno a lo que significa el Sur: Sudáfrica, Australia, Sudamérica”, escribe Miles en La Vanguardia.

En otra entrevista con El País, Coetzee mostraba su orgullo por haber publicado de forma intencionada sus últimas tres novelas en el Hemisferio Sur como una forma de contrarrestar la hegemonía cultural anglosajona.

"Han aparecido en Argentina y Australia antes de [ser publicadas] en Gran Bretaña o Estados Unidos. No estoy seguro de que seguir este procedimiento haya tenido consecuencias prácticas. Pero el simbolismo de publicar en el Sur antes que en el Norte es importante para mí", dijo a El País.

Nacido en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, de origen afrikáner, la infancia de Coetzee transcurrió en conflicto con su identidad. Empezó a escribir en inglés, una lengua aprendida en la escuela, primero en pequeñas editoriales, hasta dar el salto a Reino Unidos y más tarde a Estados Unidos. En 1971 regresó a Sudáfrica al serle revocado el visado por participar en las manifestaciones contra la guerra de Vietnam. 

Su primera novela de éxito en EEUU fue ‘Esperando a los bárbaros’ (1980), una parábola de una Sudáfrica desquiciada por el racismo, una denuncia de la brutalidad y de la arrogante ignorancia del poder.  Más adelante publicó Foe (1986), La edad de hierro (1990),  Infancia (1998) o Elizabeth Costello (2003). Ese mismo año, cuando vivía en Australia, fue galardonado con el premio Nobel de Literatura. 

00:00 / 00:00
Ads destiny link